Üdvözöllek a fiatalság kéklő futamán, ahol szívek törnek össze és gyógyulnak meg.
Eme oldal Sakisaka Io eddigi legjobb művével, - közismertebb néven - az Ao Haru Ride-dal foglalkozik. Ez a manga azoknak jött létre, akik szeretik a humort, a romantikát és az életszerűséget. Az oldalon megtalálsz mindent amit kell a zenétől kezdve az instant tésztás reklámokig. Kellemes böngészést!
Camil
Online
Fanfic
Van ötleted, hogy mi lehet kedvenceinkkel a manga után? Esetleg egy másik végkifejletről ábrándozol? Ha van olyan irományod, amit szívesen megmutatnál a többi rajongónak, akkor ez a hely, ahol megoszthatod!
Nincs más teendőd, mint beküldeni alkotásod a [neonblack@hotmail.hu] e-mail címre és az fel is fog kerülni az oldal Fanfic részlegébe. Jó szórakozást!
Japán(romaji): Yuudachi nokotte iru machi no naka sore ja mata ne to chiisaku furu yo
Kaisatsu no saki me de oikakete kitai doori ni wa nakanaka ne
Chiisana akari de mitasareteku hitori kiri de yo keru mizutamari
Nandaka omotte tayori mou hitotsu jibungatte ni wa nare nai ne
Nanika ga kowarete shimai sou de
Mata kyou mo sugite yuku
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
Itsumo onaji miakita kaerimichi
Matometa kotoba tanjun na noni na
Itsumo umaku ienai no wa nande darou
Nande darou
Tatoe kimazuku natte shimatte mo mata tsukuri naoseba ii hazu sa
Nani mo hajimatte inai kara ne mou hitori no boku ga iikikaseru
Hiraku mae ni kotaeawase ookiku naru fumikiri no oto
Sawagu sawagu mune no naka wo miseru koto ga dekiru no nara dou naru darou
Okubyou dakedo same nai kokoro
Nori sugoshite kizuku nda kyou mo mata
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
Itsumo onaji miakita kaerimichi
Matometa kotoba tanjun na noni na
Itsumo umaku ienai no wa nande darou
Nande darou
Angol:
In the town after a sudden shower,
I said good-bye to you and waved my hand.
When you were passing the ticket gate, I only followed you with my eyes.
I couldn’t do as well as I’d expected.
My heart was fulfilled with small lights.
I walked along taking care not to step into puddles.
Somehow I couldn’t be free and willful,
As well as I imagined.
I’m fearful that something is broken.
Today is passing away.
The railway takes you away.
So I always go home by weary usual way.
The word I arranged is simple.
But I can’t say it well.
Why is it so? Why is it so?
“Even if we are on unpleasant terms with each other,
Our relationship can be rebuild.
Nothing has started yet.”
Another myself advise me.
Before the doors were opened, I checked my answer.
The alarm from a crossing had gotten larger.
If I could showed you my noisy mind,
What would be happened?
My heart is nervous, but it never cools down.
I ride it past the stop,
And I get aware of it again today.
The railway takes you away.
So I always go home by weary usual way.
The word I arranged is simple.
But I can’t say it well.
Why is it so? Why is it so?